TEXTOS LITÚRGICOS: BEATA GUADALUPE ORTIZ


TEXTOS LITÚRGICOS

SANTA MISA

Beata Guadalupe Ortiz de Landázuri

Calendario propio de la Prelatura del Opus Dei.
Se celebra el 18 de mayo.

Oración colecta propia, el resto del común de los Santos: de las santas mujeres.



TEXTOS EN ESPAÑOL

Antífona de entrada
Prov 31, 20. 27

Abre sus manos al necesitado, tiende sus brazos al pobre y no come su pan de balde [T. P. Aleluya].

Monición de entrada

Celebramos la memoria de la Beata Guadalupe Ortiz, que nació en Madrid (España) en 1916. Era doctora en Ciencias Químicas. Fue una de las primeras mujeres que se incorporaron al Opus Dei, camino de santificación en la vida ordinaria que Dios había hecho ver a san Josemaría. 

Transformó su trabajo en lugar de encuentro con Cristo y en servicio al prójimo tanto en España e Italia, como en México, a donde se trasladó en 1950 para comenzar el trabajo apostólico del Opus Dei. Con la gracia de Dios, supo encender en muchas personas el deseo de llegar a la amistad con Cristo. 

Falleció en Pamplona (España) el 16 de julio de 1975, a raíz de una grave enfermedad.

Oración colecta

Oh Dios, que has dado a la beata Guadalupe la gracia de transformar su trabajo cotidiano en lugar de encuentro con Cristo y de servicio al prójimo, concédenos, siguiendo su ejemplo, transmitir a nuestros hermanos la fe y la alegría. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por los siglos de los siglos.



LITURGIA 
DE LA PALABRA

Lecturas propias de la memoria



PRIMERA LECTURA 
Deut 6, 3-9

Amarás al Señor, tu Dios, con todo el corazón

Lectura del libro del Deuteronomio.

Moisés dijo al pueblo: «Escucha, Israel, y esmérate en practicar los mandatos y preceptos que yo te mando, a fin de que te vaya bien y te multipliques, como te prometió el Señor, Dios de tus padres, en la tierra que mana leche y miel. Escucha, Israel: El Señor es nuestro Dios, el Señor es uno solo. Amarás, pues, al Señor, tu Dios, con todo tu corazón, con toda tu alma y con todas tus fuerzas. Estas palabras que yo te mando hoy estarán en tu corazón, se las repetirás a tus hijos y hablarás de ellas estando en casa y yendo de camino, acostado y levantado; las atarás a tu muñeca como un signo, serán en tu frente una señal; las escribirás en las jambas de tu casa y en tus portales». 

     Palabra de Dios. 
Te alabamos, Señor.

O bien, en Tiempo Pascual:

PRIMERA LECTURA 
Hch 4, 32-35

El grupo de los creyentes tenía un solo corazón y una sola alma.

Lectura de los Hechos de los Apóstoles

El grupo de los creyentes tenía un solo corazón y una sola alma: nadie llamaba suyo propio nada de lo que tenía, pues lo poseían todo en común.

Los apóstoles daban testimonio de la resurrección del Señor Jesús con mucho valor. Y se los miraba a todos con mucho agrado. Entre ellos no había necesitados, pues los que poseían tierras o casas las vendían, traían el dinero de lo vendido y lo ponían a los pies de los apóstoles; luego se distribuía a cada uno según lo que necesitaba.

    Palabra de Dios.
.Te alabamos, Señor.


SALMO RESPONSORIAL
Sal 102 (103), 1b-2.2-4.8-9.13-14.17-18a

Bendice, alma mía, al Señor.

Bendice, alma mía, al Señor,
y todo mi ser a su santo nombre.
Bendice, alma mía, al Señor,
y no olvides sus beneficios.

. Bendice, alma mía, al Señor.

Él perdona todas tus culpas
y cura todas tus enfermedades;
él rescata tu vida de la fosa,
y te colma de gracia y de ternura.

. Bendice, alma mía, al Señor.

El Señor es compasivo y misericordioso
lento a la ira y rico en clemencia.
No está siempre acusando
ni guarda rencor perpetuo.

. Bendice, alma mía, al Señor.

Como un padre siente ternura por sus hijos,
siente el Señor ternura por los que lo temen;
porque él conoce nuestra masa,
se acuerda de que somos barro.

Bendice, alma mía, al Señor.

Pero la misericordia del Señor
dura desde siempre y por siempre,
para aquellos que lo temen;
su justicia pasa de hijos a nietos,
para los que guardan la alianza.

.
 Bendice, alma mía, al Señor.

Aleluya, 
Jn 15, 9b. 5b

Aleluya, aleluya, aleluya.

Permaneced en mi amor –dice el Señor–; el que permanece en mí y yo en él, ese da fruto abundante.



EVANGELIO 
Mt 5, 13-16

Vosotros sois la luz del mundo


Lectura del santo Evangelio según san Mateo.

. Gloria a ti, Señor.

Vosotros sois la sal de la tierra. Pero si la sal se vuelve sosa, ¿con qué la salarán? No sirve más que para tirarla fuera y que la pise la gente. Vosotros sois la luz del mundo. No se puede ocultar una ciudad puesta en lo alto de un monte. Tampoco se enciende una lámpara para meterla debajo del celemín, sino para ponerla en el candelero y que alumbre a todos los de casa.

Brille así vuestra luz ante los hombres, para que vean vuestras buenas obras y den gloria a vuestro Padre que está en los cielos.

     Palabra del Señor.
Gloria a ti, Señor Jesús.

Oración sobre las ofrendas

Te presentamos, Señor, estas ofrendas en la memoria de la Beata Guadalupe, rogándote, humildemente, que nos alcancen el perdón y la salud eterna. Por Jesucristo, nuestro Señor.


PREFACIO I DE LOS SANTOS

La gloria de los Santos

En verdad es justo y necesario, es nuestro deber y salvación darte gracias siempre y en todo lugar, Señor, Padre santo, Dios todopoderoso y eterno.

Porque eres glorificado en la asamblea de los santos, y, al coronar sus méritos, coronas tu propios dones.

Tú nos ofreces el ejemplo de su vida, la ayuda de su intercesión y la participación en su destino; para que, animados por tan abundantes testigos, cubramos sin desfallecer la carrera que nos corresponde y alcancemos, con ellos, la corona de gloria que no se marchita, por Cristo, Señor nuestro.

Por eso, con los ángeles y los arcángeles y con la variada asamblea de los santos, te cantamos el himno de alabanza diciendo sin cesar:

. Santo, Santo, Santo...



Antífona de la comunión 
Mt 13, 45-46

El reino de los cielos se parece a un comerciante en perlas finas, que al encontrar una de gran valor se va a vender todo lo que tiene y la compra [T. P. Aleluya].

Oración después de la comunión

Dios todopoderoso, la eficacia divina de este sacramento nos ilumine e inflame en esta fiesta de la Beata Guadalupe, para que ardamos siempre en santos deseos y abundemos en obras buenas. Por Jesucristo nuestro Señor.


TEXTOS EN LATÍN


De Communi sanctorum: pro sanctis mulieribus.

Antiphona ad introitum
Prov 31, 20. 27

Manum suam apéruit ínopi, et palmas suas exténdit ad páuperem, et panem otiósa non comédit [T. P. allelúia].

Collecta

Deus, qui beátæ Guadalúpe
grátiam largítus es converténdi labórem quotidiánum
in occasiónem occurréndi Christo et serviéndi frátribus,
præsta quǽsumus, ut vestígia eius sequéntes,
fidem et gáudium frátribus nostris disseminémus.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum Fílium tuum,
qui tecum vivit et regnat
in unitáte Spíritus Sancti, Deus,
per ómnia sǽcula sæculórum.
 

LECTURAS DE LA MISA 

De Communi sanctarum.

Lectio I      Deut 6, 3-9: «Diliges Dominum tuum ex toto corde tuo».
Locutus est Moyses populo dicens: Audi, Israel, et observa…
Vel Act 4, 32-35: «Cor et anima una».
Multitudinis credentium erat cor et anima una…

Ps. resp.         Ps 102, 1-2. 3-4. 8-9. 13-14. 17-18a.
   ℟. (1a): Benedic, anima mea, Dominum.

Alleluia       Io 15, 9b. 5b: Manete in dilectione mea, dicit Dominus;
  qui manet in me et ego in eo, hic fert fructum multum.

Evang.           Mt 5, 13-16: «Vos estis lux mundi».
  In illo tempore: Dixit Iesus discipulis suis: Vos estis sal terræ…

 

Super Oblata

Hóstias tibi, Dómine, pro beátæ Guadalúpe commemoratióne deférimus, supplíciter deprecántes, ut indulgéntiam nobis páriter cónferant et salútem. Per Christum.


PRAEFATIO: I DE LOS SANTOS

La gloria de los Santos

Vere dignum et iustum est, aequum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens aetérne Deus:

Qui in Sanctórum concílio celebráris, et eórum coronándo mérita tua dona corónas. Qui nobis eórum conversatióne largíris exémplum, et communióne consórtium, et intercessióne subsídium; ut, tantis téstibus confirmáti, ad propósitum certámen currámus invícti et immarcescíbilem cum eis corónam glóriae consequámur, per Christum Dóminum nostrum.

Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cumque multíplici congregatióne Sanctórum, hymnum laudis tibi cánimus, sine fine dicéntes:

. Santo, Santo, Santo...


Antiphona ad communionem 
Mt 13, 45-46

Símile est regnum cælórum hómini negotiatóri quærénti bonas margarítas; invénta autem una pretiósa margaríta, dedit ómnia sua, et comparávit eam (T. P. allelúia).

Post communionem

Divíni operátio sacraménti, omnípotens Deus, in hac festivitáte beátæ Guadalúpe illúminet nos páriter et inflámmet, ut et sanctis iúgiter desidériis ferveámus, et bonis opéribus abundémus. Per Christum.



 LITURGIA 

DE LAS HORAS


Oficio de lectura

Segunda lectura

De una carta de la beata Guadalupe a san Josemaría Escrivá


(Ciudad de México, 29 de junio de 1950:
Archivo General de la Prelatura, GOL A-00376)

¡Quiero mucho a Dios y tengo tantas ganas de servirle!

Hoy quisiera escribirle hablándole un poco de mí; ya sabe Usted que generalmente me despreocupo demasiado, y en mis cartas le cuento cómo marchan las cosas, que es lo que en realidad llena mi vida interna y externa, y sólo en algunos días, como hoy, hago un parón (mejor dicho, es el Señor el que me hace pararme) para que, aislada de todo, en un instante vea el fondo de mi corazón y sea más agradecida a ese amor de Dios que Él mismo va poniendo dentro de mí. Sí Padre, quiero mucho a Dios –cada día más, con más fuerza y con más seguridad–, aunque generalmente no lo noto de una manera sensible, sino en la manera de reaccionar ante las cosas. Por eso necesito que de vez en cuando lo sienta, para que vea que lo único que importa es esforzarme para conservarlo y así Dios mismo purificará mi vida. ¡Tengo tantas ganas de servirle!, materialmente trabajando todo lo que sea capaz mi cuerpo, y mortificándole todo lo que me permitan; y espiritualmente, entregándome totalmente yo y ayudando a mis hermanas y a todas las personas que trato, para que lleguen al máximo. Esto es lo único que me hace sufrir, la impotencia (por mi falta de... lo que sea, no sé juzgarme ni me importa) de ser más eficaz.

Pida mucho por el apostolado que se puede hacer. Las chicas se abren totalmente, pero necesitan que las formemos, que las ayudemos, que las llevemos de la mano hasta Dios, y esto a veces es difícil. Pida mucho por mí; me siento pequeña, muy pequeña, para esta labor, pero decidida a todo obedeciendo. Seré sincera hasta el fondo –yo creo que nada de lo que pienso que debo decir me lo callo–. Este es mi descanso, y gracias a eso soy totalmente feliz. Lo mismo en mi oración, que en las cartas que le escribo a Usted, me vacío de todo lo que me preocupa y me siento ligera para coger todo lo que el Señor ponga sobre mí.

Padre: gracias por todo. Hoy día de S. Pedro, me siento tan unida a la cabeza, tan rendida a la Obra, que necesito decírselo. Su carta fue un consuelo muy grande para todas; ya sé que siempre está pendiente de nosotras. Encomiéndeme mucho y perdóneme todo lo que le he hecho sufrir antes y ahora, aunque a veces sea involuntariamente.

Responsorio                  2 Cor 9, 7-8

. Cada uno dé como le dicte su corazón: no a disgusto ni a la fuerza, * pues Dios ama al que da con alegría.

. Y Dios tiene poder para colmaros de toda clase de dones. * Pues Dios ama al que da con alegría.

Oración


Oh Dios, que has dado a la beata Guadalupe la gracia de transformar su trabajo cotidiano en lugar de encuentro con Cristo y de servicio al prójimo, concédenos, siguiendo su ejemplo, transmitir a nuestros hermanos la fe y la alegría. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por los siglos de los siglos.


LATÍN

Beatæ Guadalupe Ortiz de Landázuri

Nata est Matriti in Hispania anno 1916. Doctoratum investigationis in Chimia adepta est. Ipsa fuit inter priores mulieres quæ sese incorporaverunt Operi Dei, quod via est sanctificationis in ordinariis vitæ adiunctis, quam Deus sancto Iosephmariæ Escrivá ostenderat. Laborem suum professionalem convertit in medium quærendi Christum et serviendi proximis, cum in Hispania et in Italia tum in Mexico, quo se contulit anno 1950, ut inter mulieres laborem apostolatus Operis Dei inciperet. Iuvante Dei gratia, multis in animabus desiderium accendit perveniendi ad amicitiam cum Christo Iesu. Gravi morbo affecta, mortua est Pampelone in Hispania, die 16 iulii 1975.

 

De Communi sanctarum mulierum.

 

Ad Officium lectionis

Lectio altera

Ex Epístola beátæ Guadalúpe ad sanctum Iosephmaríam Escrivá.


(Mexicopoli, 29 iunii 1950:
Archivum Generale Prælaturæ, GOL A-00376)

Deum valde diligo et vehementer ei servire cupio!

Vellem hódie has tibi dare lítteras de meípsa áliquid dicens: bene scis me generátim minus débito curáre de his quæ ad me áttinent, ita ut in meis epístolis tibi enarráre sóleam quómodo res procédunt: id est enim quod vitam meam intérnam et extérnam replet, et solúmmodo alíquibus diébus, uti est hódie, consísto (seu pótius, facit Dóminus ut consístam), ut, ab ómnibus segregáta, moménto témporis vídeam quid in látebris cordis mei invenítur et impénsius grátias persólvam propter istum Dei amórem, quem ipse in me ponit. Utique, Pater, Deum veheméntius in dies díligo, maióri semper vi ac securitáte. Generátim id non sénsibus percípio, sed animadvérto in modo me geréndi in divérsis cuiúsque diéi adiúnctis. Propter hoc quandóque id experíri égeo, ut vídeam hoc unum esse necessárium, ut nempe ego stúdeam idípsum íntegrum serváre, quia ita ipse Deus vitam meam purificábit. Desidério árdeo ei serviéndi!: sub aspéctu quidem materiáli labóri incumbéndo donec corpus meum resístat ipsúmque castigándo prout mihi permíssum fúerit; sub aspéctu vero spirituáli, me totam Deo tradéndo et meas soróres aliásque persónas quæ circa me sunt adiuvándo, ut ad culmen pervéniant. Hoc unum éfficit ut ego pátiar, scílicet incapácitas quæ ímpedit ne magis éfficax sim (propter meum deféctum… néscio cuius rei; me enim iudicáre non váleo neque id mea ínterest).

Impénse ores te rogo pro apostolátu qui hic exercéri potest. Puéllæ plene apértæ sunt, sed egent ut eas efformémus, eas adiuvémus eásque ad Deum véluti manu ducámus, sed hoc quandóque est diffícile. Impénse quoque pro me ora; me párvulam séntio, immo puéllulam et ímparem múneri mihi commísso, sed ad ómnia sum paráta, per obœdiéntiam. Omníno sincéra ero ‒exístimo me numquam áliquid tacuísse quod manifestándum mihi viderétur‒. Hæc est réquies mea, et propter hoc cénseo me plene esse felícem. Sicut in mea oratióne, ita in lítteris quas tibi do me vacuefácio a cunctis sollicitudínibus meque expedítam séntio ad sustinéndum quodcúmque onus quod super úmeros meos Dóminus impónere velit.

Grátias tibi ago, Pater, pro ómnibus. Hódie, in festivitáte sancti Petri, me séntio tam arcte cápiti coniúnctam, tam profúnde Operi Dei tráditam, ut id tibi communicáre mihi necésse sit. Tuæ lítteræ gáudium et consolatiónem nobis ómnibus attulérunt; bene scio te semper de nobis nostrísque rebus sollícitum esse. Multum pro me ora et mihi ignóscere velis quod, licet sæpe incónscie, te contristávi et nunc contrísto.


Responsorium                                    2 Cor 9, 7-8

. Unusquísque prout destinávit corde suo, non ex tristítia aut ex necessitáte; * hílarem enim datórem díligit Deus.

. Potens est autem Deus omnem grátiam abundáre fácere in vobis. * Hílarem enim datórem díligit Deus.

Oratio


Deus, qui beátæ Guadalúpe grátiam largítus es converténdi labórem quotidiánum in occasiónem occurréndi Christo et serviéndi frátribus, præsta quǽsumus, ut vestígia eius sequéntes, fidem et gáudium frátribus nostris disseminémus. Per Dóminum nostrum Iesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.


 .

No hay comentarios:

Publicar un comentario